index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 449.4

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 449.4 (TX 11.03.2016, TR )



§4
10
--
A
Vs.? lk. Kol. 9' []˹ú˺-wi5-il-ú-i-la-aš e-eš-zi
11
--
A
12
--
A
Vs.? lk. Kol. 11' []x[]xx-an-na iš-ḫi-iš-na-an-te-eš ap-pa-an-zi
13
--
[] ēšzi
A
Vs.? lk. Kol. 12' []x e-eš-zi
14
--
A
Vs.? lk. Kol. 13' []x-nu-wa-an-zi
15
--
A
Vs.? lk. Kol. 13' nu AR-NA-BU e-ek-te-et3 Vs.? lk. Kol. 14' []
16
--
A
Vs.? lk. Kol. 14' []x-an kal-mu-ši-it iš-ḫe-eš-ni-it Vs.? lk. Kol. 15' []
17
--
A
Vs.? lk. Kol. 15' [QA-TA]M?-MA ap-pa-an-du
18
--
A
Vs.? lk. Kol. 15' na-at ḫar-ni-in-kán-du
19
--
A
Vs.? lk. Kol. 16' [] GIŠ-ru a-˹te˺-eš-še-et ku-it Vs.? lk. Kol. 17' [-a]r?-ša-me-et4 iš-ḫi-ir
20
--
A
Vs.? lk. Kol. 18' []x ÚŠ-kán QA-TAM-MA iš-ḫi-ia-u-en
21
--
[] purut paddāi
A
Vs.? lk. Kol. 19' [] pu-ru-ut pád-da-a-i
22
--
A
Vs.? lk. Kol. 20' []-na-an 2? NINDA˹ḪI.A?˺ da-a-i ¬¬¬
Wort ist ins Interkolumnium geschrieben.
Über älterem Zeichen.

Editio ultima: Textus 11.03.2016; Traductionis